栏目列表
您现在的位置是:首页>>辅助栏目>>栏目备份>>国际理解>>交流动态>>文章内容
小“老外”们也“哈中” 学唱中国经典歌谣忒认真
发布时间:2011-03-21   点击:   来源:   录入者:潘梦君
  十几年前,因为美国萨克斯手Kenny G将一曲《茉莉花》(Jasmine Flower)改编后带回美国,从而使得这首乐曲在美国有了很高的知名度,并一度成为外国人想到中国时首先会在脑海浮现出的旋律。而今,“老外”们已经不满足学唱一首《茉莉花》了,他们要学更多的中国经典歌谣,成为“哈中”一族。
上周,常州市田家炳实验中学的音乐教室里就迎来了这么一群肤色不同的小“老外”。外国人唱中国歌不是什么新鲜事,但二十几位来自不同国家的小“老外”们齐刷刷走进常州田中来学唱中国歌曲却还真是破天荒。
  这群孩子都是AFS、YFU国际交流项目的来常学生。他们都在看着手中的纸条念念有词,仔细一看,原来是注了拼音的歌词。
“长亭外,古道边,芳草碧连天/晚风拂柳笛声残,夕阳山外山……”《送别》这首歌既古典又时尚,曲调曲风很通俗,背下来可能并不太难,要理解却不容易。两位音乐老师说,这正是她们选这首歌的原因,目的是让这些孩子在唱歌的同时学习领会和理解中国文化的神韵和美感。而在现场我们确实看到,到场的小“老外”们确实都不约而同地把来这儿唱歌当成了一次学习中文的好机会,他们差不多每人手中都拿了一份注上拼音的歌曲在对着练,当悠扬的歌声响起时,每个人的神情都是如此的专注与陶醉……
来自美国的小伙子李言伟(Alexander Kenneth Lew)更是展示了他对中国文化的倾心。正是这位帅气的男孩主动请缨,将每首歌谣的歌词注上拼音,发给了其他的学生。在学会了唱《送别》、《让世界充满爱》、《北京欢迎你》等曲目后,小“老外”们还纷纷缠着两位音乐老师教唱中国的国歌。在学唱中国的国歌《义勇军进行曲》时,李言伟一个劲的问这首歌的由来,当时的创作背景是怎样的,是中华人民共和国成立的时间早还是国歌创作的时间早等等,看来他可真有成为“中国通”的潜质呢!
  一周的时间虽然很短,可是这群可爱的小“老外”们收获却着实不小,他们说非常期待下次再来田中,学歌谣、学中文。
  哼唱着《送别》,与两位老师、与田中校园依依惜别,祝愿小“老外”们的“哈中”情结愈积愈深……
 

 

 

附件:
    关闭窗口
    打印文档